Kapitáne, nebylo by lepší mu prostě podříznout krk?
Не е ли по-човешко да му прережем гърлото?
Nebylo by lepší, kdybyste ty šperky nechala v hotelovém sejfu?
По-добре е да оставите бижутата си в сейфа на хотела.
Bylo by lepší, kdybyste se představil, protože náš rozhovor začíná být absurdní.
Вижте, страхувам се, че трябва да се представите, в противен случай този разговор става все по-нелеп.
Nebylo by lepší, abys to dodělal?
Не е лошо да го оправиш?
Ale pane, nebylo by lepší poslat četu dolů korytem Medicine Tail?
Но, сър, няма ли да е най-добре да пратим разузнавачи в дефилето?
Detektive Foleyi, vážíme si vaší pomoci, ale jestli se chcete procvičit v prosazování zákona, bylo by lepší dělat to v Detroitu.
Детектив Фоули, оценяваме съдействието ви, но ако искате да упражнявате професията си, предпочитам това да е в Детройт.
Bylo by lepší, kdybys nevěděl proč.
По-добре е да не знаеш за какво.
Nebylo by lepší, kdyby vás táta představil?
Няма ли да е по-добре ако ни представиш, татко?
Bylo by lepší, kdybys tu teď nebyla.
Най-добре ще е, ако в момента не си тук.
Bylo by lepší, kdyby v módě byla spíš konverzace, nikoli tanec.
Би било по-добре, ако на мода са не танците, а разговорите.
Pokud se vir dostane odsud bylo by lepší mít protijed.
Ако този вирус излезе навън, по-добре е да имаме противоотрова.
Bylo by lepší, kdybys tu nebyl.
Най-добре е да не си тук.
Bylo by lepší, kdyby ta čarodějnice nikdy nepoznala svou skutečnou moc.
Ще е най-добре вещицата да не знае докъде се простират силите й. Грешиш.
Bylo by lepší, kdyby v něm bylo maso, ale stejně je to dobré.
По-добре щеше да е, ако е месо, но и тази е хубава.
Nebylo by lepší mít sen o pláži?
Не можа ли някой да сънува плаж?
Bylo by lepší, kdybych nešéfoval někomu, kdo je mi tak blízký.
Ще ми е по-лесно да командвам някой не толкова близък.
Pokud jsou to lži, má paní, nebylo by lepší se jim vyhnout?
Ако са лъжи, милейди, не е ли по-добре да ги премълчим?
Ale jestliže jsi na něm neseděla ty sama, nebylo by lepší říct pouze "dobudu Železný trůn"?
Но ако не сте седяла, не е ли правилно да кажете - "взема" трона?
V tom případě, nebylo by lepší, kdybyste věřil, že je váš syn?
Тогава не е ли по-добре да вярваш, че той е твоят син?
Nebylo by lepší, kdyby Rose bydlela u nás?
Нямаше ли да е по-добре да отседне тук?
Vzhledem k tomu, že vloni přišla pryč trojka, bylo by lepší to prozkoumat.
С оглед на затварянето на Колония 3 миналата година е добре да ги проверим.
Bylo by lepší, kdybych byla vdaná.
Щеше да е по-добре, ако бях омъжена.
Bylo by lepší, kdybych tady prostě zůstala.
Щеше да е по-лесно, ако не бях тук.
Nebylo by lepší, kdyby jim od té mizérie někdo pomohl?
Няма ли да е по-добре да ги избавим от мъките им?
Bylo by lepší, kdyby ses dostal dovnitř do domu, když bude u toho slyšení.
Ще е по-добре да проникнете в къщата, когато той е на изслушването.
Bylo by lepší, kdybys byl mrtvý, Johnny.
Щеше да ти е много по-добре мъртъв, Джони.
Ve světě si dál myslí, že šlo o zemětřesení, a bylo by lepší, aby u toho zůstalo.
Светът смята, че е било земетресение и нека си остане така.
Myslím, že někdo s vašimi schopnostmi... By lepší vymyslet technologie místo toho jej nainstalovat.
Човек би си помислил, че би трябвало да изобретяваш технологии, не да ги инсталираш.
Nebylo by lepší mě místo toho pozvat na večeři?
Не би ли било по-добре да ме поканиш на вечеря?
Bylo by lepší jít do vesnice a požádat o pomoc.
По-добре да отидеш до селото за помощ.
Ale uděláme-li teď krok zpátky, nebylo by lepší si sednout a užívat si svůj úspěch?
Но ако направим някои отстъпки... едва ли ще си ужасен да седиш и да се наслаждаваш на успеха си?
Bylo by lepší, kdybych sem nikdy nepřišla.
Щеше да е по-добре, ако не бях идвала тук.
Nebylo by lepší nejprve zjistit proč, slečno Cullenová?
Няма ли да е най-добре да открием причината, госпожо Кълан?
Bylo by lepší, kdyby tady od zítřka řídil všechno jen jeden hlas, ale až tak jednoduché to asi není.
За предпочитане е, ако имаше само един, който да управлява утре, но не мисля, че ще е толкова просто.
Nebylo by lepší umět mozek prostě vypnout, než se záchvat přežene, a pak jeho funkce zase plně obnovit? Jako když se stabilizuje dynamický systém.
докато пристъпът изчезне, и да накараме мозъкът да възстанови първоначалното си състояние - нещо като динамична система, която е била доведена до стабилно състояние.
ale poněvadž je to něco, co určuje kvalitu každého okamžiku našeho života, bylo by lepší, abychom věděli, co to je, a měli jasnější představu.
Но ако то определя качеството на всеки момент от живота ни, най-добре да знаем какво е, да имаме по-ясна представа.
5.4628028869629s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?